He was a person who has great ambition but little ability, arrogant to a degree unusual even in the ranks of job-hunters. However, he was tripped up all the way through those stressful interviews, he let slip the dream job. This painfully-bought self-knowledge becomes a fortune which is of endless benefit to his whole life. He realizes: when you are caught in a dilemma, others might lend you a hand, but only you can help yourself out. He begins to explore and extend a talent he discovered in himself and has a deep need to turn this talent into reality. It is a relief to know that perseverance eventually gave him the result that he had long desired for but fate had earlier denied him. Now, he finds in himself a man of eye, and brain. Therefore, when coming down in the world, don’t grow dejected; when coming up in the world, don’t get swollen-headed.
译文:他曾经是一个眼高手低、志大才疏的人,其傲慢程度之大甚至在整个求职大队中也是十分少见的。但是,紧张的面试过程让他频频出错,他与自己梦寐以求的工作失之交臂。通过沉重的代价换来得自知之明变成了一笔让他受益终生的财富。他意识到:在你身陷困境时,别人或许会帮你一把,但只有你才能真正帮自己从中摆脱出来。他开始发掘并扩展自己身上所显露的天才,并渴望把这种才智变成现实。令人宽慰的是,他的坚持最终使他如愿以偿,把他先前由于时运不济无法得到的东西给了他。如今的他发现自己是一个有眼光、有头脑的工作能手。可见,潦倒不堪时勿丧志,飞黄腾达时莫忘形。
同学们看到上面这篇作文后,是否觉得写的相当精彩。实际上,这篇短文所用句型和短语均出自于大家刚刚学过的《新视野大学英语读写教程》第四册第二单元Section A的课文。
第一句是从课文三十四行提炼的句型:Sb. is a …person/is in…, adj./p.p. to a degree unusual even in the ranks/world/family of…
第二句所用短语是课文第三段十四行:to trip sb. up
第三句所含短语出自第七段五十一行:painfully-bought self-knowledge
第四句句型是从文章第一段第三四行提炼出来:Sb.else might do/have done sth. but only sb. can do/could have done sth. else.
第五句短语来自第五段三十六行:to explore and extend a talent he discovered in himself 和第七段首句 to have a deep need to do sth.
第六句所用句型出自文章第八段首句:It is a relief to know that life/fate eventually /at last gave sb. sth. it had earlier denied him/her.
第七句来自第八段第五十六行:to find in himself a man of
最后一句出自第四段二十八行:to come down in the world
可见,只要同学们勤于思考,善于举一反三,学以致用,用同样的句型短语,一定会有更多出彩的文章涌现。
师资发展部外语系:韩春荣 |