首页 中心概况 工作动态 活动通知 教师培训 师资阵容 教师论坛 教学资源 学习交流 官网首页

四级翻译中句子的连接


  在大学英语四级考试中,翻译占据非常重要的地位。总分710分的四级试卷中,翻译占到了106.5分,为总成绩的15%。在四级翻译的过程中,很重要的一点就是句子的连接。很多同学直接用一个逗号就把两个句子连接在了一起,这种错误在平时的写作作业中比较常见。今天就这学期四级模拟题讲解过程中的几个句子连接方式和大家分享下。

  例句1 汉字的数量很多,总数约60000个。

  1)        用连词连接:

  The number of Chinese characters is great, and the total number is about 60,000.

  2)        分词短语做状语:

  The number of Chinese characters is great, totaling about 60,000.

  3)        介词短语做状语:

  The number of Chinese characters is great, with about 60,000 in all.

  例句2但是要雕刻大量的版,还是十分费事。

  1)用连词连接:

  Many wooden blocks had to be engraved, so it was rather troublesome.

  2) 非限定性定语从句连接:

  Many wooden blocks had to be engraved, which was rather troublesome.

  例句3京剧是中国流行最广、影响最大的一个剧种,有近200年的历史。

  1)用连词连接:

  Peking Opera is the most popular and influential opera in China, and it has a history of almost 200 years.

  2) 介词短语做状语:

  Peking Opera is the most popular and influential opera in China with a history of almost 200 years.

外语系:王蕾


Copyright(c) Modern College of Northwest university
地址:西安市长安区滦镇科教园陈北路1号  电话:(029)81555800
版权所有:西北大学现代学院  陕ICP备10004154号